Thursday, May 6, 2010

Una reflexión

A mí, me ha gustado mucho este curso a lo largo del semestre. Nos hemos explorado una variedad de géneros que pertenecen a la tradición oral y también hemos complementado las lecturas con música/videos más modernos para demostrar cómo los corridos, los cantes flamencos, las décimas y los romances son representados hoy en día. Creo que esto es muy importante para el entendimiento y la valorización de la tradición oral porque cuando estamos leyendo estos géneros es difícil imaginar cómo deben soñar. Entonces, los videos que hemos visto y la música que hemos oído sirven para añadir a una idea más grande. En la aula, creo que es importante que hacemos una conexión entre lo que estamos estudiando en clase al mundo afuera porque este vínculo implanta un valor más profundo en nosotros. Por lo tanto, retenemos esta información con más facilidad desde que podemos relacionar la literatura y las ideas que simbolizan con elementos de la vida. Esencialmente, el aprendizaje tiene más impacto cuando lo relatamos con nuestra vida y lo conectamos a cosas más tangibles.

Caminante



Aquí esta uno de los videos que me gustó más con el poema “Cantante, no hay camino”. Me gusta mucho la voz del cantante y cómo canta la canción. No estoy segura qué es de este poema, pero lo tengo memorizado, he pasado tiempo buscando diversos videos en youtube que incorporan el poema; para mí lo es fascinante. Pienso que el interés mío que se puede ver en este poema se traduce al interés de la clase 540. Este semestre, el estudio de la tradición oral me ha ayudado a aprender sobre las culturas e historias, además de los aspectos literarios. He aprendido mucho y creo que es importante siempre tomar en cuenta el aspecto tradicional y la cultura oral de una cultura.


Corrido: Shakira

El semestre pasado escribí un corrido para una de mis clases. Quiero compartir mi corrido con la clase. Es especialmente debido a esta experiencia que entiendo que escribir algo muchas veces se ve más fácil que realmente lo es; estimo mucho a Pablo por su gran trabajo escribiendo sus canciones en estilos que no necesariamente son lo que suele escribir / pensar para sus canciones.

Al mismo tiempo, me sorprendió un poco que sí me gustó la estructura que tenía que seguir en escribirlo. Espero que les guste mi corrido sobre Shakira, y uno no la conoce muy bien, ¡mi corrido les puede informar un poco sobre ella!

ShAkirA

Una mujer de Barranquilla

Nació bailando y cantando

Un día en el año ‘77

La Colombiana Shakira, es ella

*

Con sus Pies Descalzos

4 millones de copias vendidas

La rubia enroscada

Una estrella ya era

*

Una mujer encantadora

Se ganó los corazones de muchos

Alabando, ¿Dónde Están Los Ladrones?

Galardonando premios y prestigio

*

Con sus bailes y canciones

También hay un corazón de oro

Su Fundación Pies Descalzos

Ella respalda, entre otros

*

Así es amigos que vemos

A esta colombiana, llamada Shakira

Una estrella global

Una loba con corazón de oro

Los Narcocorridos

Para mi trabajo final, yo escribí sobre los narcocorridos. Estas canciones comunican relatos de decepción, confianza perdida y amores desaparecidos entre la traición de este negocio ilícito. Los narcocorridos usan la lengua directa y vulgar para comunicar un mensaje o cuento de la sociedad actual. El narcocorrido enfoca en la situación de una comunidad corrupto, dice un cuento de sólo los hechos.

Hoy en día, hay mucha controversia circundante los narcocorridos. Debido al hecho que los narcocorridos provienen de los negocios ilícitos, hay mucho desacuerdo con respecto a su producción.

Un grupo de gran importancia a esta cultura es Los Tigres del Norte. Aquí es un ejemplo de su trabajo en youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=-o6U7rfbDb4

(La letra)

“LA BANDA DEL CARRO ROJO”
Escrita por Paulino Vargas / Cantado por Los Tigres del Norte


Dicen que venían del Sur en un carro colorado
traían cien kilos de coca iban con rumbo a Chicago
así lo dijo el soplón que los había denunciado;

Ya habían pasado la aduana, la que está en El Paso, Texas
pero en mero San Antonio los estaban esperando
eran los rinches de Texas que comandan el condado.

Una sirena lloraba, un inmigrante gritaba
que detuvieran el carro para que los registraran
y que no se resistieran, porque si no los mataban.

Surgió un M-16 cuando iba rugiendo el aire
el faro de una patrulla se vio volar por el aire
así empezó aquel combate, donde fue aquella masacre.

Decía Lino Quintana - íésto tenía que pasar
mis compañeros han muerto ya no podrán declarar
y yo lo siento Sheriff, porque yo no sé cantar.

De los siete que murieron, sólo las cruces quedaron
cuatro eran del carro rojo, los otros tres del gobierno
por ellos no se preocupen irán con Lino al infierno.

Dicen que eran del Candil, otros que eran del Altar
hasta por ahí dicen muchos que procedían del Parral
la verdad nunca se supo, nadie los fue a reclamar.

Wednesday, May 5, 2010

Reflexiones finales

Quería cargar un video de youtube de un corrido que escuchamos en otra clase, pero me olvidó cómo poner videos en el blog. Aquí está el enlace si tienen tiempo para verlo: http://www.youtube.com/watch?v=ff3C-Kyv8wI. Se llama “La granja” y es por Los Tigres del Norte, que es uno de los grupos corridistas más famosos de México. Las letras tienen animales como los personajes del cuento, pero representan personas reales en la sociedad de México. La canción es sobre el narcotráfico y habla, indirectamente, de los líderes del país, el narcotraficante, etc. Esta canción me interesa por dos razones. Primero, tiene que ver con un tema que discutí antes en el blog, que es las conexiones entre las clases. Pero, también, se puede conectar las estrategias usadas en el video con las nanas infantiles. Las nanas, aunque se cantan a niños, a veces tienen temas muy maduros y serios que los niños no aprecian pero sus padres (madres, realmente) sí. El video es como eso porque es animado y parece ser para los niños, pero su contenido es muy serio y trata temas delicados. Ésto muestra una conexión entre nuestra clase y mi otra clase de una manera única e inesperada. Otra conexión es que mi ensayo para esa clase es sobre los narcocorridos y explico como los corridos vienen de los romances antinguos y tienen la misma forma y todo eso y no tenía que citar a nadie porque es información que yo sé de nuestra clase y no necesitaba buscarlo :)P Me gusta mucho que he llegado a un punto en que sé suficiente información para hablar de un tópico de manera inteligente sin tener que investigar todo.

Una aventura de aprendizaje

Lo siguiente lo escribí al comienzo del semestre, con anticipación del curso:

El estudio de la literatura transporta al lector a un mundo único, artístico, a veces mágico, donde uno es introducido a un tiempo y espacio distinto al suyo. La literatura nos puede trasladar a un mundo real que el autor vivió, a un mundo completamente ficticio y mágico, a un mundo sensual que toca cada sentido humano o hasta a uno de miseria incomprensible… el mar de posibilidades que la literatura puede envolver a uno es infinita. Con distintas formas, escritas o orales, la literatura es poderosa. ¡Como un huracán, uno es porteado a otro mundo!

Te cubre con su conocimiento, con sus imágenes, sus lecciones, luchas y fracasos, y a la vez, en su cultura, su gente, su historia. Tanto es el poder, la magia, la importancia de la literatura y el estudio de aquello.

El aprendizaje de la tradición oral de nuestro curso se enfoca en romanceros, refraneros y cancioneros, entre otros. ¡Transportando a nuestra clase de 540 al estudio de un mundo, cultura e historia distinta a la nuestra!

Experiencias personales

Hace una o dos semanas, discutimos en clase como, o si, entendemos la música española y si parece lo mismo la música en inglés a los hispanohablantes. Discutimos, también, como parece la nivel indivual de español y como comunicarnos con hispanohablantes sin ser nativos de lengua española. Quisiera compartir la experiencia personal:

Antes que estudiar en españa, me sentí que había una pared mental con español. Cuando regresé de españa, todo ha cambiado y puedo pensar en español sin mucho esfuerzo. Hablar en español es diferente. Tengo verguenza de hablar en español (aunque es mi trabajo) porque sé que no hablo (ni escrito) como un nativo y nunca hablaré asi. Pero, que he descubierto es que no importa a los hispanohablantes.

Casi cada persona con que hablo tiene mucha paciencia y me ayuda cuando no puedo decir algo. Hablo "alrededor" (circumlocation?) de la palabra o idea que quiero comunicar y más veces que no, la persona sugiere que debe decir; es lo mismo si digo algo (un dicho o frase, por ejemplo) que es obviamente traducido directamente de inglés a español. La ayuda de ellos aumenta la vocabularia y confianza mía y aprendo mucho de la variedad en el lenguaje. Por ejemplo, sabes que hay tantas maneras de decir "car" en español? Tendría que aprender todas maneras: mueble, coche, vehículo, caro, troca, Ese-U-Ve, etc.

Esta es muy diferente que la actitud que veo en los que hablan inglés a los que están aprendo inglés. Hace este trabajo por casi tres años y solo había dos veces que recuerdo cuando alguien dijo que hablo malo o que no debo hablar español pero estas personas estaba enojadas a la vez. No se si hace una diferencia, pero... ;-)

En realidad, aunque no "me gusta" hablar español porque tengo miedo de cometer errores grandes (y gramaticales... Dios mio), la experiencia de hablar con tantos hispanohablantes, su paciencia y su auyda han mejorado el español mucho. Recomiendo que cada persona encuentra una metódo de hablar español con mucha frequencia después de la graduación. Para mi, y imagino para ustedes también, es algo que tendré que mejorar el resto de mi vida. Pero, a la misma vez, es una habilidad muy importante y puede ayudarle el resto de su vida también.

¿Que determina "arte"?

Creo que una pregunta importante que preguntar al final de esta clase es "que defina "arte" "? Leímos romances tan largos y serranos tan cortos; escribmos a canciones que no queremos oir otra vez para nada y otras canciones que la mayoria de estudientes le gustan. Toda es muy distinta y diferente que la otra pero todavía está "arte" o una parte importante de la cultura.

Es una actuación de Lady Gaga mejor, o más importante o más parecido cómo "arte" que un grupo rumbiando? ¿Hace luces y mucho ruido y desfiles y todo o puede tener el mismo efecto con la voz y redoble en tambores en cajas de bacalao? A mi me parece que no estamos (como culutra) con nada que no es ingenio, nuevo, "de modo" y "grande". Estamos aburridos si no hay mucho para captivar la atención de todas las otras distraciones. Es verdad que no me gustó todo que leímos/miramos/esuchamos en clase pero me gutas la variedad y la experiencia de apredner de nuevas (a mi) artes que son muy diferences que la que aparece en día de hoy.

Creo que es interesante pensar en toda la arte que existe (pues, es demasiado... enfocamos en esta clase) y entender que no importa las diferencias; todo es arte en su propia manera y todo es un parte importante de la cultura. No sé que podemos decir eso de la "arte" de hoy en día, pero es posible que los antepasados pensaron esto de su propia epoca, también. :-)

Como la tecnología afecta la literatura

Hace unas semanas ahora pero en abril hablemos de los cantes flamencos y escribir foneticamente. Discutimos de los que no podían leer, entonces tendrían que leerlos y/o escrirbirlos foneticamente. Imagino que no haya nadie en nuestra clase que no puede leer pero tenemos una manera de escribir que no es tan diferente: texting.

La tecnología - correo electronico, mensajes instantes y texting - ha cambiado como comunicarnos. Si yo escribo "hola k tal", la mayoria de personas entienden que significa "que" y no solo "k". Si escribo "n2m", g2g", "brb" o "u" y "r", en inglés sabe que significa "not too much", "got to go", "be right back" o "you" y "are". Escribir asi es muy común hoy en día; más en las generaciones menores pero existe también en las más viejas.

Esto es muy importante porque cambia como comunicarnos. También, esta forma de escribir no está limitada a los metodos ya mencionados. Discutimos que a causa de esta forma de comunicarnos, los niños (y, en realidad, todos) no utilizan la puntuación bien, no saben como escribir bien, y no saben como escribir en una manera más formal. Unas están ocupadas que en pocas más generaciones, no vamos a tener/utilizar la manera tradiciónal de escribir. Podemos decir que es posible que recibirémos corespondencia con palabras escritas foneticamente o atajadas. Mientras la tecnología nos ayuda mucha (cómo se evidencia a través del otro día sin wifi en el campus) también tiene el poder de cambiar nuestras tradicionales escritas.

Poema del cante jondo

Para mi proyecto final, estudié el flamenco, incluso el Poema del cante jondo por Federico García Lorca. El Ballet Flamenco de Andalucía hizo un performance inspirado por la colección de poemas de Lorca. Es una versión muy comercializada del flamenco pero es muy lindo. Puede ver unos cantaores y bailaores, y puede oír la guitarra flamenca.


Tuesday, May 4, 2010

Una cultura de Britney Spears?

Esta semestre he aprendido mucho sobre las canciones. Hoy en clase hablemos sobre la relacion entre la cultura y las canciones. Es interesante para pensar que los canciones populares hoy en dia van a hacer un parte de nuestra cultura y sirven como un imagen de nuestra manera de vida.
Los canciones que hemos visto en clase usan simbolos de la naturaleza y amor, pero los canciones moderna, especialmente de los Estados Unidos, tienen temas sobre el sexo, violencia y el alcohol. No me gusta eso porque nuestra generacion no va a tener una imagen de intelegencia. Pienso que los canciones son un forma de arte que refleja las ideas sociales de una cultura. Vimos en un pais donde muchas de las cantantes no pueden tocar sus propios intrumentos. La industria de musica es mas sobre la fama de la musica. Como resultado, la refleccion de nuestra generacion va a ser sobre el sexo y la violencia.

Un ejemplo de nuestra musica...
http://www.youtube.com/watch?v=LOZuxwVk7TU

Voz Veis - Aunque sea Poco

Escogí esta canción porque mi compañero de cuarto en España (Jose) le gusta este cancionero. ¡Quiero compartirlo con la clase! El estribillo de la canción dice….

Si mis palabras dicen poco...

No sirve pa' demostrarte que no es todo

metiendo el alma en un ropero

para ponermela de gala si te veo

No tengo nada que guardarme

la vida es pa' que pa' regalarte

si no vienes a rescatarme

mi corazon pongo en remate

sabes bien que yo te adoro

recibe esto aunque sea poco


Link:
http://www.youtube.com/watch?v=LwYXQDG3y48&feature=PlayList&p=8E4A39E55E59FA39&playnext_from=PL&playnext=1&index=2

Tradiciones Orales de los sefardies

Para mi proyecto final, escribi sobre las tradiciones orales de los sefardies. Me gusta esta tema porque los sefardies hablan sobre las bodas con gran frecuencia. Los sefardies tienen un tradicion de purificacion antes de la boda. Esta tradicion require que la novia se sumerge en agua. La madre y sus amigas tienen que ser presente. Los novios en la cultura sefardi aparece tener mucho amor y respeto para el matrimonio. Hoy en dia los judios tienen tradiciones divertidas como la roto de un copa durante la boda.

La tradicion es menos popular hoy en dia. Problamente porque las canciones de los sefardies eran verbal y no eran escrito. Entonces sobre tiempo los tradiciones han cambiado. Pero la cosa que no han cambiado es que los canciones de las bodas son feliz y para celebrar. Aqui es un cancion sefardi de las bodas.

http://www.youtube.com/watch?v=kheih_Xz4nE&feature=related

Las nanas infantiles

Para mí, las nanas infantiles son muy interesantes porque todos de las regiones de España tienen nanas diferentes. Cada nana representa las mujeres de una región en particular y muchos ilustran el sufrimiento y la historia del país. Por ejemplo, las gitanas cantan, “Este galapaguito/no tiene madre/ lo parió una gitana. Lo echo a la calle.” Estas líricas son muy realistas y son típicas para las gitanas. Es claro que estas mujeres eran luchando para vivir en un mundo difícil. Es importante de notar que las nanas eran inventadas por las mujeres pobres y por eso, los temas son muy serios y un poco deprimidos. También, algunas de las canciones crean aventuro y no son tan deprimido.

Bob Dylan! (Por fin!)

La musica folclorica y muy auto-consciente de los anos 60 y 70 de los Estados Unidos estaba en un dialogo muy importante con las misma fuerzas en Brasil. La muscia de protesta de los dos se influian.

Un ejemplo de esto es una cancion de Bob Dylan que me encanta: Tomorrow is a Long Time. Musicos brasileiros traducieron la letra y cantaron este clasico en portugues. Tambien "Paint it Black" por los Rolling Stones aparece como "Pintado de Preto," con más cambios a la letra. lo cual es interesante.

Otro ejemplo es que durante la dictadura militar de Brasil, "The Times They are A'Changin'" se tradujo al portugues y despues sufrió prohibición en la radio!

Realmente no se mucho de este intercambio, solo las canciones que a mi mas me gustan, pero los movimientos culturales paralelos en los dos paises ofrecen muchos ejemplos de intercambio de cultura popular.

Las fronteras borrosas entre cultura de masas y cultura popular

En esta clase hablamos mucho de la diferencia entre cultura popular (o sea, del pueblo) y cultura de masas. Quisimos definir muy claramente lo que es y lo que no es cultura popular, pero es muy dificil diferenciar entre los dos.

Por ejemplo, hay muchas canciones de "The Grapes of Wrath," por Woody Guthrie, Bruce Sprinsteen, y otros. Con esto se mezcla una narrativa popular de una fmailia que migra en busca de trabajo, una narrativa literaria (de John Steinbeck) y obviamente forman parte de la cultura de masas. Entonces, si tienen todos estos elementos, ?donde entran en las categorias? (Recomiendo la version de Springsteen: http://www.youtube.com/watch?v=1DEtA5fhk4k.)

Otro ejemplo de esta dilema es la musica country despues de los anos 50. Hay una diferencia marcada en las narrativas de estes "cowboy songs", inventadas por personas que nunca vieron al viejo oeste, y las canciones del siglo XIX. A la vez, estas conaciones informan nuestra imaginacion popular y inspiran nuevas creaciones populares. Por ejemplo, "The Cowboy Epic", de un amigo mio (producto popular) parece más a "Ghost Riders in the Sky" than "The Kansas Line." Entonces, ?estes cowboy songs forman parte de la cultura popular o son meramente productos industrializados.?

Hay otros ejemplos que inclui en mi trabajo (como los narcocorridos), pero estes bastan para ilustrar que las definiciones no son tan claras como aparecen a primera vista.

Ranger Songs

Otra cosa que queria incluir en mi trabajo fue mas de las canciones acerca de los Texas Rangers, una figura que aunque sea casi mitologica hoy en dia, una vez fue humano.

Habia docenas de conflictos pequenos entre policias (realmente "militias") estadounidenses y mexicanos entre el Tratado de Guadalupe en 1848 y 1915. En "Con su pistola en la mano," libro que lastimosamente no pude procurar para mi investigación, Americo Paredes recoge muchos de los corridos de este tiempo, y como nota Richard Flores, muchos tienen que ver con estes conflictos.

El tono de los corridos es arquetipico del fenomeno del bandido-heroé; un mexicano defiende a sus compatriotas contra las atrocidades de los rangers, a quienes se representan como monstruos.

Al otro lado, los cowboy songs recolectados por John Lomax represenatn a los Rangers de una manera completamente opuesta. Para los del lado tejano, los rangers fueron hombres solos, con novias y madres al este del pais, quienes muchas veces murieron en la lucha por ley y orden en la frontera. Esta diferencia es casi el mejor ejemplo de musicas que forman y conforman con las narrativas culturales.

The Ludlow Massacre

Escribi del Ludlow Massacre en mi trabajo, pero queria incluir más de lo que me permitió el espacio. El Ludlow Massacre fue un incidente en 1914 en Colorado en que policias y guardias privados dispararon y mataron a veinte personas.

Los mineros de Ludlow estaban de huelga por pago, y obivamente los proprietarios de la mina querian que regresasen al trabajo. Lo que más excitó el enojo popular fue un incidente en que los guardias encerraron a cuatro mujeres y once ninos en una hueca (realmente parte de la mina) y sofocaron a dos de las mujeres y todos los ninos.

Este incidente provocó a Elias Baca, un corridista mexicana, a escribir corridos que realmente formaron la base de la narrative popular del evento. A la vez se escribió una cancion en ingles, "The Ludlow Massacre", que informó el discurso en ingles y hizo del evento un simbolo de represion de movimientos laborales, hasta en los tiempos de hoy.

Chambao

Cuando estaba estudiando en Sevilla, España, el año pasado oía el grupo Chambao muchísimo. Este grupo viene de Andalucía, y por lo tanto su música tiene muchas influencias andaluces. Por ejemplo, el ritmo y el cante reflejan las raíces flamencas que tienen origen en esta región de España. Nos hemos hablado de y escuchado muchos cantes flamencos, y creo que está canción sirve bien para demostrar como las influencias flamencos son representadas en canciones más modernos hoy en día. Me encanta mucho la manera que la cantante canta porque sueña buenísima en relación con la música. También, hay que notar los rasgos lingüísticos se encuentran en el cante de la mujer. Desde que ella viene de Andalucía, se quitan muchos “s” a final de las palabras, hay aspiración y al final cuando dice “toda baila” dice “toa baila” porque muchas veces en el español andaluz se quita el “d” de las palabas que terminan en “-ado”. Es una canción muy bonita y espero que los demás les gusté tanto como yo.

canciones

Hola,
Lo siento si parezco como un "shameless self promoter" (aunque soy disponible para tocar a fiestas :) ) pero durante esta fin de semana tuve la oportunidad de grabar mis canciones y los voy a poner aqui si ustedes estan interesados.

Naturaleza

http://www.divshare.com/download/11267551-038

Trabajo
: http://www.divshare.com/download/11267626-a95

Amor
: http://www.divshare.com/download/11267626-a95

R. Kelly/Sublime
: http://www.divshare.com/download/11267638-f30

Fado

Monday, May 3, 2010

Músicas Transculturales

Por causa de la visita que tuvimos en la clase pasada, he pensado mucho en la diferencia en las músicas portugueses y españoles. No se pero a mi parece que hay algunas semejanzas entre los dos estilos de música y que se puede notar los temas de la música siguen siendo iguales. Yo sé que profesor Mayhew habló en clase del Fado que es de Lisboa, pero no sé si alguien sabe algún tipo de música que, como el Fado, es bastante semejante a la música española tradicional.

Saturday, May 1, 2010

música y más

Si te gustan los músicos que visitaron nuestra clase, te gustaría este video. Es de Ricardo Vogt y la cantante, Esperanza Spalding en vez de Leala Cyr.

Creo que la clase pasada fue muy divertida porque tenemos varias personas tocando guitarra y cantando. En una clase donde estudiamos canciones, romances y más, creo que necesitamos más músicos que visitan nuestra clase. La experiencia de “live music” tiene un elemento increíble que los videos no pueden tener. También, creo que Pablo hizo buen trabajo en sus canciones del estilo flamenco J.

Thursday, April 29, 2010

Las canciones de Lorca

Me gustan mucho las canciones de García Lorca. Lorca pinta una imagen del país con sus canciones y en mi opinión los imagines son muy poderosos. Específicamente, Lorca usa muchos símbolos de la naturaleza, tales como la luna, el sol y el viento. Para mí, parece que Lorca está demostrando el círculo de vida y la continuación de la cultura española. También, muchos de los símbolos, tal como la fruta, representan las tentaciones sexuales. Este tema es muy presente en las canciones y Lorca usan colores para describir sus emociones y el tono de la canción. Por ejemplo, las canciones sobre la noche usan colores fríos o colores que representan juventud y amor. Para mí, Lorca era lo más interesante escritor que hemos estudiado este semestre.

Monday, April 26, 2010

Pete Seeger

Querria afirmar que Pete Seeger si es una persona actual
Fue un artista muy importante en el genero de folk, y escribio muchas canciones que fueron popularizados por otros.
Aqui es un video de el tocando la cancion guantanamera con la letra escrita por Jose Marti.

La ventana del alma son los ojos

Tengo interés en el concepto, “la ventana del alma son los ojos.” Muchos autores han escrito sobre este concepto en todo tipo de literatura por muchos siglos. Sin embargo, el gobierno está usando este concepto, pero en una manera diferente. Por ejemplo, el gobierno y la policía usan los ojos y los movimientos de la cabeza para detectar mentiras.

El concepto es llamado Neuro Linguistic Programming (NLP). Aunque el concepto es controversial, hay teorías para apoyar el concepto.
Aquí esta una guía:





Por ejemplo, si los ojos miran hacia arriba y a la izquierda y luego la cabeza gira hacia arriba y a la izquierda, entonces la persona está mintiendo.
También, esta guía muestra los diferentes movimientos típicos para aprender.
Vaya al nlp.com para más información.

Sunday, April 25, 2010

Cual vino primero: la esclavitud o la controversia?

Como todos en nuestra clase, cuando vemos los videos de las controversias en clase, pensamos en la musica rap de los Estados Unidos. Lo que Pablo escribió demuestra esto. Pero, con la popularidad del rap y la décima en Cuba y nuestro país con la gente de ascendencia africana, yo quiero saber más de los origenes de este género. ?La esclavitud creó este estilo o es algo que los esclavos trajeron cuando llegaron? ¡Que suerte que yo tengo que escribir mi proyecto final sobre este tópico! Una diferencia grande entre los dos generos es el uso de las palabrotas en el rap. A mi me parece, aunque todavía mi comprensión oral no es muy buena, que las controversias cubanas se dependen más en el ingenio de los participantes, mientras que los raperos casi quieren mostrar quien ha vivido la vida más mala, con lo mas violencia y muerte. Pero, aunque los dos estilos tienen una manera diferente de comunicar su superioridad, comunican el mismo mensaje de la batalla de la masculinidad.

Thursday, April 22, 2010

La controversia en la cultura corriente

Aqui es un video de una "controversia" de nuestra cultura popular entre dos raperos de Kansas City. Solo conozco el "Dutch Newman" y se que el es muy listo y ingenio. Lo siento mucho para el lenguaje, solo queria mostrarles la equivalencia nuestra de las controversias de decimas visto en clase.

*AVISO*
La letra de esto es un poco profano aunque creativo, y si estas ofendido facilmente, sugiero que NO MIRAS ESTO.

Monday, April 19, 2010

el son y la rumba - la musica de los instrumentos

La música que escuchamos en clase en jueves, el son y la rumba, contiene muchos sonidos diferentes. Después de clase yo tuve una idea sobre esto estilo de música. Se aparece como la emoción y pasión de estas canciones son expresados por los instrumentos. Los instrumentos son los elementos clavos de cada canción. Por eso, es sólo natural que la improvisación ocurre en este estilo de música, las personas mueven y cantan según a los sonidos de los instrumentos.

También este estilo es único en que los participantes pueden hacer sonidos complejos con instrumentos muy simples. Otro hecho que apoya la idea que el dinámico más fuerte de este estilo son los instrumentos.

Friday, April 16, 2010

La Percusion y la musica popular de Lawrence

Como vimos en la clase de jueves con la musica mambo, se combina multiples formas de la batteria con voces y baile para crear una entidad artistica que es una expresion emocional con mucha improvisacion y espontaneidad. Aunque este del mambo parecio algo muy extrano a nosotros, yo creo que aqui en Lawrence hay musicos que estan haciendo cosas semejantes, pero en una manera que es mas representante de nuestra cultura.


Aqui es uno de mis grupos favoritos locales se llaman "Cloud Dog". Se que es un poco extrano pero me fascinan ellos mucho ahora. Si puedes perdonar la eccentricidad, son un grupo muy interesante y en mi opinion progresivo. Creo que la mayoria de sus miembros viven aqui en Lawrence y en el ano pasado ellos han llegado de ser uno de los grupos influenciales en la escena experimental aqui. Este video fue grabado en el bar 8th street tap room, y se que ellos han tocado tambien en el Jackpot, el Bottleneck, y el Replay. Este grupo consiste en 6 o siete miembros y cada uno toca un tipo de tambor diferente adjunto con un ritmo electronico y diferentes efectos de sonido. La letra tipicamente consiste en frases salmodiados (chanted?) y mucha gritando. El grupo desempena con mucha pasion (los hombres del grupo tipicamente no llevan camisas y tienen cuerpos pintados como guerreros nativos) y energia que siempre se transmite a la audiencia. La primera vez que asistio un concierto de ellos, asi que no sabia lo que esperar, y estuve muy impresionado.

Creo que esto es una manifestacion de la tradicion oral en nuestro comunidad. Esta musica es compuesto para la desempena viva y la experiencia inmediato para los musicos y la audiencia. Ellos no estan muy preocupado con el dinero ni la fama. Ellos se consideran artistas y tienen pasion para el arte de la musica.

Wednesday, April 14, 2010

Algo que ha llamado mi atención a lo largo de este curso es la relación entre la literatura y la cultura. Como ya he indicado en mi blog anterior, la literatura es una representación de la evolución cultural y tiene un papel de mantener la resiliencia cultural. Pero, ¿cuáles son los otros elementos que representan nuestra cultura? Como ya hemos visto, las canciones reflejan los temas más importantes de nuestra cultura. Hoy en día, especialmente, tenemos que señalar los medios de comunicación y cómo fomentan nuestra cultura también. Con los celulares, el correo, “texting” y el facebook, nuestra cultura ha transformado tremendamente en las últimas décadas. Estas cosas facilitan el intercambio de información pero a la vez rompen la conexión personal de la comunicación. Con respecto la cultura, los medios de comunicación han definido una cultura moderna basada profundamente en la tecnología y la vida apresurado de hoy. Sin embargo, como este curso nos enseña, hay que preservar las raíces de nuestra cultura, específicamente la literatura escrita y oral, para que mantengamos la resiliencia de nuestra cultura.

Los acentos del español

La clase de ayer me hizo pensar en todos los acentos que existen en el mundo hispanico, y como la mayoridad de Americanos no saben que existen maneras diferentes de hablar español. El español cambia entre países y regiones. En clase hablamos sobre como no podemos entender los cantaores flamencos cuando cantan. Yo pensaba que era muy interesante cuando nos dio cuenta de que existen españoles que tienen dificultades también entender la letra flamenca cantada.

Trabajo para Kansas Athletics y muchas veces cuando viene el equipo de baloncesto hablar conmigo, no puedo entenderles por nada. Son nativos de los Estados Unidos como yo, pero a veces es como hablan otro idioma. Cuando empezamos estudiar una lengua nueva, pensamos que todos que ya hablan la lengua pueden entender todo lo que dice el otro perfectamente. No es verdad, y es interesante considerar que existe esta confusión entre hablantes nativos. Me sentí mucho mejor sobre mis propias habilidades linguísticas despúes de esta comprensión...

Monday, April 12, 2010

Toas las pérdias que yo tenga...

Versión original:

Toas las pérdias que yo tenga,

como sean por tu causa

sabe Dios y toíto er mundo

que para mí son ganasias.

Versión con mis cambios:

Todas las perdidas que yo tenga,

como sean por tu causa

sabe Dios y todo el mundo

que para mí son ganancias.

Creo que esta copla es sobre el amor porque habla de las acciones que alguien hace para su amante. El uso de las opuestas “perdidas” y “ganancias” bien describe la historia amorosa del hablante. Pienso que todas las cosas que el hablante hace para su amante vale la pena porque el o ella es contento/a con sus decisiones aunque todo el mundo no está de acuerdo con el o ella. También, parece que todos los sacrificios se acerca el hablante con su amante. Es difícil decir si el hablante es un hombre o una mujer porque no hay pistas para dirigir a los lectores. Sin embargo, esto no es importante porque la historia del amor con sus perdidas y sus ganancias es el tema que destaca.

La versión cantada que yo encontré en YouTube :)

Sunday, April 11, 2010

Caminante no hay camino

El pasado fin de semana, yo fui a una fiesta de cumpleaños de un bebe de padres mexicano. Toda la gente en la fiesta era de México o hablaba español. También, la gente estaba escuchando las canciones de Juan Manuel Serrat. Hubo una canción que me llamo la atención porque Serrat estaba cantando el poema “Camínate no hay camino.” Luego, yo mencione que en mi clase de español estudié este poema. Entonces el hecho más interesante es que las personas sabían la canción de Serrat y los versos perfectamente, pero las personas no sabía que “Camínate no hay camino” es un poema. Yo sabía que el poema es de Antonio Machado, pero es interesante que la gente nativa no sabía este hecho. Para mí, esta prueba que poemas o coas de la tradición oral puedan ser introducidos en la cultura popular. Pienso que el miso hecho pudo haber ocurrido en Ingles, pero tal vez ser una americana no puedo notarla diferencia.
En esta clase, hemos estudiado la cultural popular y la tradición oral, fue interesante notar la tradición oral fuera de la clase.


Tuesday, April 6, 2010

La resiliencia cultural

Ahora mismo estoy investigando los refranes de los judíos-sefardís para demostrar cómo los refranes de este grupo representan su cultura. Para mí, este tema me interesa mucho porque la literatura tiene una gran conexión con la cultura y la vida cotidiana y sirve como una reflexión de nuestra evolución cultural. En mis cursos de literatura que he dado anteriores, he leído muchísimos textos que han trazado la larga historia cultural de España. Por ejemplo, en el año pasado leí Don Quijote, y cuando lo estaba leyendo, la abundancia de referencias culturales me llamó la atención. En esta obra existe conflicto tremendo entre los cristianos viejos, los moros y los moriscos. Aunque Don Quijote refleja el género de caballería y trata de un hombre loco y las aventuras que tiene con su escudero, el contenido del libro tiene un significado muchísimo más profundo—es una representación literaria de la situación cultural entre los cristianos y los moros al principios del siglo XVII. Por esta razón, quería explorar un tema similar pero a la vez muy distinto. Entonces, escogió los judíos-sefardís, quienes tenían un papel importante a lo largo de la historia de España. Para los judíos-sefardís, los moros y los moriscos, la literatura es la mejor manera de mantener su resiliencia cultural para las generaciones que siguen.

Technology in the Classroom

Monday, April 5, 2010

las canciones de hoy...¿buenas o malas?

“Las coplas populares no están hechas para venderse, ni aun para escribirse … toda vez que no sólo la música, sino el tono emocional” (Álvarez 116).


Cuando estaba leyendo el texto para martes, esta cita me hace pensar en la música de hoy. Claro que hay tantos tipos de música para entretener la oreja. A pesar de esto, hay tantas canciones que no son buenas porque me parece que ellas son escritas para venderse. Uso el rap como un ejemplo. En el pasado, me parece que el rap fue mejor porque las letras tiene un sentido importante que expresa las emociones del cantante. Hoy en día, me parece que todas las canciones de rap habla del sexo, de las drogas, de emborracharse y hacer cosas malas. Estas canciones tienen un ritmo bueno pero las letras son horribles. Creo que todas las canciones del rap son creadas para hacer dinero y nada más.


Por ejemplo, las letras de esta canción no son buenas pero me gusta el ritmo...


Sunday, April 4, 2010

Caminando

Queria compartir con ustedes unos de mis artistas favoritas que obviamente ha sido influido por las tradiciones espanolas.


Este artista quien se llama Raul Midon es ciego y de herencia mixta, uno de sus padres es de Argentina. Esta cancion esta escrito en el estil se llama "Chacarera" lo que es un estilo "folk" que funciona como un homologo rural al tango.

Se que la calidad de este video no es muy bueno y por supuesta no da justicia a su talento. Recomiendoles que escuchen a sus dos albumes que se llamen "State of Mind" y "A World Within a World". El combina elementos del R&B, folk acoustico, ritmos latinoamericanos, y mas.

Me parece un poco al flamenco a pesar del enfasis en el ritmo y los elementos percusivos. La letra tambien me recuerda un poco a los romances. Aqui son las letras:

El camino sigue y sigue
Con piedras a cada lado
Pero hay que andar con los pies
Con los pies, con los pies

La textura de la tierra determina
La textura de la tierra es una guía
Hacia casa, hacia casa

De un lado canta río
Y del otro canta sol
Uno con frío
Y el otro con calor

El camino sigue y sigue
Con piedras a cada lado
Pero hay que andar con los pies
Con los pies, con los pies

Hacia atrás terreno vencido
Y por delante promesa de haber llegado
Y a cada lado:

Yuyos, selvas
Arboles, piedras
Significan que te has perdido otra vez

Yuyos, selvas
Arboles, piedras
Significan que te has perdido otra vez
Otra vez, otra vez


Este es otra cancion por el se llama "Tembererana" y tambien tiene influencias Argentinas.

Friday, April 2, 2010

Continuacion de las reglas foneticas

En la lengua española, como en todas las lenguas, hay variaciones y dialectos distinguidos. La variación lingüística es inevitable cuando una lengua se habla en un territorio extenso, debido a que la distancia disminuye las posibilidades de comunicación entre los diversos grupos de hablantes. En general, la lengua española es constada de tres regiones latas que consiste de las tierras altas, las tierras bajas y el centro y norte de España. La zona bajeña comprende la gran mayoría de las tierras “bajas” o las cercanas al mar, en particular al Atlántico y al Caribe, y sobre todo los países isleños de habla español. Hay muchas variaciones básicas en la lengua de las tierras bajas. Los cambios prominentes son, la aspiración o pérdida de la [s], la velarización de la [n], la lambdaización de la [r], el rotacismo de la [l], la velofricativización de la /ȓ/ y la glotización de la /x/. Este informacion viene de la clase de 429 en el otono. Las reglas son similares a las que hablamos en clase.

Thursday, April 1, 2010

Guess what. You are taking a class on medieval poetry and some of you are actually enjoying it.

Wednesday, March 31, 2010

Nanas de la cebolla



Yo estoy estudiando Miguel Hernández para mi proyecto final. Hernández escribio esta lirica, “Nanas de la cebolla”, para su esposa y su hijo cuando él estaba en la cárcel. Su esposa le dije en una carta que ella estaba sobreviviendo en cebolla y pan porque ella estuvo pobre. Hernández se sentía triste y escribió la lirica.

Monday, March 29, 2010

las madres y monjas en los canciones

Los canciones del libro de Margrit Frenk que discutimos en clase la semana pasada tienen una tema de monjas y las relaciones entre madres y sus hijas. Es interesante para mi porque en la epoca de Franco en Espana, la mujer ideal fue una esposa y madre que no trabaja, pero si una mujer no encontra un esposo, tenia dos opciones: ser prostituta o ser monja. Entonces, pienso que los canciones 118 y 119 son ejemplos de la idea que las mujeres tienen solomente dos opsiones en vida: encontrar amor o ser monja. Cancion 118 dice, "Meterte quiero yo monja, hija mia y de mi corazon. Que no quiero ser monja, no." Es decir la madre esta diciendo su hija que cuando ella encontra amor, no va a querrer ser monja. Cancion 119 dice, "No quiero ser monja, no que nina namoradica so." Hay lo mismo mensaje aqui. Es decir los dos canciones tienen un mensaje que ser monja es un opcion secundaria, casi como nadie quiere ser monja hasta que es la sola opcion. Las madres quieren amor para sus hijas, no una vida de sacrificio.