Wednesday, March 31, 2010

Nanas de la cebolla



Yo estoy estudiando Miguel Hernández para mi proyecto final. Hernández escribio esta lirica, “Nanas de la cebolla”, para su esposa y su hijo cuando él estaba en la cárcel. Su esposa le dije en una carta que ella estaba sobreviviendo en cebolla y pan porque ella estuvo pobre. Hernández se sentía triste y escribió la lirica.

Monday, March 29, 2010

las madres y monjas en los canciones

Los canciones del libro de Margrit Frenk que discutimos en clase la semana pasada tienen una tema de monjas y las relaciones entre madres y sus hijas. Es interesante para mi porque en la epoca de Franco en Espana, la mujer ideal fue una esposa y madre que no trabaja, pero si una mujer no encontra un esposo, tenia dos opciones: ser prostituta o ser monja. Entonces, pienso que los canciones 118 y 119 son ejemplos de la idea que las mujeres tienen solomente dos opsiones en vida: encontrar amor o ser monja. Cancion 118 dice, "Meterte quiero yo monja, hija mia y de mi corazon. Que no quiero ser monja, no." Es decir la madre esta diciendo su hija que cuando ella encontra amor, no va a querrer ser monja. Cancion 119 dice, "No quiero ser monja, no que nina namoradica so." Hay lo mismo mensaje aqui. Es decir los dos canciones tienen un mensaje que ser monja es un opcion secundaria, casi como nadie quiere ser monja hasta que es la sola opcion. Las madres quieren amor para sus hijas, no una vida de sacrificio.

Sunday, March 28, 2010

Las conexiones entre las clases

Al leer el comentario de Allison más abajo, me acordé que yo, también, tuve uno de esos momentos de aplicación cuando me dí cuenta de que una canción que habíamos escuchado en otra clase es un corrido. La escuchamos el primer día de esa clase y nuestro profesor no la introdujo como un corrido, sino una canción importante a la historia del país que es el foco de esa clase: ¡México! Estaba estudiando para mi examen parcial cuando tuve esta epifanía. Leí mi definición de “corrido” en mis notas y pensé de la canción mexicana que es octosilábica, tiene como su instrumento princial el acordeón y canta sobre el narcotráfico en México (noticias modernas—una característica de los corridos). Más tarde, aprendí que existen narcocorridos que apoyan y defenden el narcotráfico en vez de criticarlo. Ahora estoy pensando de escribir mi ensayo para la otra clase sobre los narcocorridos y he encontrado muchisimos libros sobre los corridos en México. Siempre me interesa ver las conexiones y semejanzas entre mis clases y cómo profesores diferentes usan las mismas fuentes para enseñar aspectos totalmente diferentes de un tópico. Hace más fácil aprender algo cuando se repita en más de una clase y cuando se tenga una manera de aplicar en un contexto diferente lo que se aprende.

Las canciones

Estaba un poco sorprendida cuando empecé leer las canciones y ví que algunas son muy cortas. Pensaba que fueran como las canciones que nosotros conocimos hoy; no exactamente como ellas, obviamente, sino más largas y desarrolladas y con más partes. A mi parecer, es díficil construir una canción entera con solamente cuatro (por ejemplo) líneas, usando mucha repetición. Hay la posibilidad de ser aburrida y, además, no funciona bien sin un buen ritmo y armonía, por no mencionar el cantante. Ésto hace mucha presión sobre estos elementos. Me hace pensar si la importancia de la música misma no reduzca la importancia de las letras, que son la parte que nosotros estamos estudiando más. Por ejemplo, en las canciones que hemos escuchado en clase a veces el cantante es tan dramático que no se puede concentrarse en las letras; pero, por otro lado, la música y los instrumentos de la canción crean el sentimiento que quieren comunicar las letras. Son inseparables, pienso, aunque no siempre trabajan bien juntas las dos.

Tuesday, March 23, 2010

Revised syllabus for 3/23-4/1:

Semana 10:

3/23 Cancioneros: medievales y renacentistas. Lectura: sección “Canatres de amor” de la antología de Frenk, pp. 75-129.

3/25 Poemas de Miguel Hernández Lectura: sección “La naturaleza” de la antología de Frenk, pp. 166-92.
Preparación y desarollo del proyecto final

Semana 11

3/30 El cancionero sefardí. Lectura: Frenk, 245-61.
4/1 Lecturas: fotocopias de la conferencia de Lorca sobre las nanas infantiles. imitaciones modernas de Lorca y Hernández.
Entrega del segundo trabajo escrito: una propuesta de 3 páginas para el trabajo final.

Sunday, March 7, 2010

La relevancia de los corridos

Cuando yo estoy en clase, tengo tendencia de pensar que las lecturas no existen en la vida real. Aprendemos sobre los romances de la época cuando España como país no existía, y nunca los discuto con nadie sino que mis compañeros de clase. Es como cuando llegamos a clase, entramos en un mundo diferente, llena de la literatura española que nuestros amigos no van a entender.

Esta actitud cambió este fin de semana. Trabajo en en restaurante mexicano, Cielito Lindo, y siempre tengo que hablar con los meseros en español. Usualmente, mi vocabulario nuevo consiste en malas palabras y frases sexuales (sí, son útiles, pero no puedo usarlas en mis ensayos…). Pero, el sábado mi amigo mexicano estaba cantando música mexicana. Lo eschuché, y oí un ritmo y una rima muy familiar: el sonido de un corrido. ¡Que feliz yo estaba a descubrir que los corridos existen afuera de SPAN 540! ¡Que muchachos de 20 años los saben y los usan!

Ahora, espero que los meseros usen los refranes, porque es mucho más divertido y relevante aprender algo que puedes usar en la vida diaria. No quiero ser profesora ni erudita, pero tengo mucho interés en hablar como hablante nativo, y he descubrido que las últimas lecciones me han ayudado.

Wednesday, March 3, 2010

Reflexiones antes del examen parcial

Para hablar un idioma que no es su idioma natal, creo que tiene que entender más la cultura. Puedes aumentar su vocabulario con un diccionario o algo así, pero sin conocimiento de la cultura, todavía no puedes apreciar la lengua completamente. Este curso, de 540, es el último curso de español para muchos de nosotros. Hemos gastado los 4 años antes preparando para esta clase y ahora, hemos llegados.
En vez de enfocar mucho en la gramática o la composición o la literatura o algo así, estamos aprendiendo más sobre la arte y la historia que se refine español. Ya tenemos (pues, debemos tener) los conceptos básicos – la estructura de una oración, la ortografía, como pronunciar las palabras, etc. Ahora, tenemos la oportunidad de no solo hablar español pero realmente entender español, también. Que hacemos en clase - sobe la poesía (pues, la tradición oral versus la tradición culta), los refranes, corridos, las decimas…a mí, todo este parte de entender la historia y la belleza de un lenguaje y hablar/entender en un nivel más amplia.
Muchos de nosotros han estudiados fuera del país. Estoy seguro que los que han estudiado en otroes países tienen mejor conocimiento y, entonces, entendimiento del lenguaje porque era parte de sus vidas diarias por un semestre o un año. En hablar con nativos, aprendieron frases y términos nuevos que no aprende en clase o en sus textos (y de que no debe decir si no quieres aparecer “americano”). Sé que en mi trabajo, después de hablar con hispanohablantes casi cada día por, siempre estoy recibiendo más información de cómo debo decir algo o que debo utilizar un frase en vez de otro, etc. Esta clase es como así; aumentamos en el conocimiento de romances populares o refranes muy conocidos y tenemos más información sobre la vida diaria en español, sin mencionar que ahora podemos discutir más que “me llamo es…”, “a mí me gusta…” ;-) jeje

El uso de los refranes en el mundo de hoy

Los refranes son una parte de la memoria colectiva de la gente de hoy, y por mayor parte, no los usamos en la conversación cotidiana, pero todavía son un parte importante para entender la lenguaje y aun más la cultura. Un ejemplo de un refrán en la cultura de masas es el canción de reggaetón, “Ojos que no ven” por Alexis y Fido de 2009. La canción enfoque en el refrán “Ojos que no ven, corazón que no siente,” que refiere a los engaños de un esposo o novio y es parecida al refrán de inglés “Out of sight, out of mind.”

Otro ejemplo de los refranes en uso hoy en día es un blog que se llama “El frase tonta de la semana.” [ http://la-frase-tonta-de-la-semana.blogspot.com/ ] Cada semana analice un refrán en cuanto a las valores de hoy, y muestra los casos en que los refranes quizás no sirven. Puede ser por lo menos una fuente para leer una expansión sobre los significados de los refranes en español que son lo más conocidos.

Hay una canción de Gloria Estefan de su álbum 90 millas de 2007 que se llama “Refranes.” Por mayor parte de la canción, ella canta varios refranes. “A cualquier dolencia (El remedio es la paciencia)/ A casa de tu tía (Entrada por salida)/ A la cena y la cama (Sólo una vez se llama)/ No por mucho madrugar, amanece más temprano” Sigue por casi toda la canción así, formando un tipo de lista de refranes populares.

Me imagino que hay muchas más ejemplos de los refranes en uso hoy en día, aunque toda la gente no les usan tanto en la vida diaria.